تبلیغات
باز تابش امسال - نام کشورها 2 -اتریش تا آفریقای جنوبی
 
باز تابش امسال
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : mah sal
نویسندگان
نظرسنجی
نظر خود را در مورد این وبلاگ بنویسید







اتریش (Austria)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Autriche است. مقایسه کنید با نام آلمانی Österreich، از آلمانی باستان شمالی ôstarrîhhi، به معنای «پادشاهی شرقی». در سده نهم میلادی کشوری در بخش شرقی امپراتوری فرانک‌ها و در مرز با اسلاو‌ها تشکیل شد به این نام. این نام در زمان شارلمانی و اوایل قرون وسطی به نام لاتین marchia orientalis یا «مارس شرقی» خوانده می‌شد. نام آلمانی باستان آن از نام محلی آن Ostarrîchi آمده.


اتیوپی) Ethiopia)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Ethiopie است. از یونانی Αθιοπία (Æthiopia)، از Αθίοψ (Æthiops)، به معنای «سوخته (αιθ-) چهره (ψ)». البته اتیوپیان کشور خود را Ityopp'is می‌نامیدند و می‌گفتند نم پسر کوش و نوه حام (پسر نوح) است.

  • Abyssinia (نام پیشین): از عربی، از Ge'ez (زبانی افرواسیایی) واژه "حبشه" که اقوامی در اتیوپی بودند.


اردن (Jordan)

نام فارسی آن دخیل از عربی است. از نام رود اردن، نامی عبری و کنعانی با ریشه " yrd" به معنای «پایین آمده». در گذشته منطقه «نبطیه» را شامل می‌شد.


ارمنستان (Armenia)

کهن‌ترین نام برای آن در زبان‌های ایرانی از فارسی باستان (سده ۶ پ.م.) Armina است، یونانی Armenia (سده ۵ پ.م.). ریشهٔ نام فارسی باستانی آن مشخص نیست، البته ممکن است از نام آشوری Armânum/Armanî و یا نام Minni در عهد عتیق باشد. البته ارمنیان اعتقاد دارند که ارمن نام نوه حضرت نوح بود. اینکه مردمان قفقاز مانند گرجیان، ارمنیان و چچنیان اعتقاد دارند که نام کشورشان از نام فرزندان نوح بوده است، به دلیل اعتقادات دینی ایشان است؛ زیرا بنابر عهد عتیق این ناحیه مکان فرود آمدن کشتی نوح است.

  • ارمنی: Հայաստան( (hayastan از ریشهٔ Hayk. نامی که ارمنیان اعتقاد دارند نام نوه نوح بوده.
  • عبری: آرارات که از نام "اورارتو" آمده است.


جزیره اروپا (Europa Island در اختیار فرانسه)

نام فارسی آن دخیل از انگلیسی است. نام کشتی بریتانیایی Europa که در ۱۷۷۴ این جزیره را کشف کرد.


اریتره (Eritrea)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Eritrée است. از نام لاتین دریای سرخ "Mare Erythraeum"، که آن نیز از نام یونانی باستان این دریا گرفته شده "Erythrea Thalassa".


ازبکستان (Uzbekistan)

از پیوند دو واژه: «ازبک» (ترکی: «بزرگ»)؛ پسوند «ستان» (فارسی: «سرزمین»). «سرزمین بزرگان».


اسپانیا (Spain)

نام فارسی آن دخیل از اسپانیایی España است. از نامی که فنیقیان بدان دادند: אישפנים (Î-šəpānîm) «جزیرهٔ خرگوش کوهی». هنگامی که تاجران فنیقی به این ناحیه رسیدند خرگوشان زیادی را دیدند و این خرگوش‌ها را با خرگوش کوهی آفریقا اشتباه گرفتند. رومیان این نام را به صورت Hispania به کار می‌بردند.


استرالیا (Australia)

نام فارسی آن دخیل از انگلیسی است. از لاتین terra australis incognita «سرزمین ناشناخته جنوبی». در سده ۱۷ و ۱۸ میلادی کاشفان اروپایی تلاش خود را برای کشف این سرزمین آغاز کردند. Matthew Flinders (۱۷۷۴-۱۸۱۴) برای نخستین بار به سواحل استرالیا رسید و نام استرالیا را در کتاب A Voyage to Terra Australis (سفر به سرزمین جنوبی) به علت سادگی در تلفظ پیشنهاد کرد. پیش از آن کاشفی هلندی نام Australisch و Hollandia Nova "هلند نو" را برای آن بکار برده بود.

  • Butanibi : نامی که بومیان از آن استفاده می‌کردند.


استونی (Estonia)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Estonie است. از صورت استونیایی نام ژرمنی Estland، و احتمالاً به معنای «(راه) شرقی» و شاید از نام Aestia، که نخستین بار یونانیان به کار بردند.

  • Chud (اسلاوی شرقی باستان):از ریشه گوتیک «مردم» (مانند Deutschland برای آلمان ). شاید هم به معنای «خارق‌العاده».
  • Igaunija (لاتویایی):از نام قوم باستانی Ugaunian در جنوب شرقی استونی.
  • Viro (فنلاندی): از نام قوم باستانی Vironian در شمال استونی.


اسرائیل (Israel)

نام فارسی آن دخیل از عربی است. لقب حضرت یعقوب، "کسی که با خدا ستیز کرد". بنابر کتاب"پیدایش" عهد عتیق، یعقوب با فرشته‌ای کشتی گرفت و بر او پیروز شد، سپس فهمید که آن فرشته خدا بود و لقب اسرائیل را خدا به او داد.


اسکاتلند (Scotland نیمهٔ شمالی بریتانیا)

در فارسی نام انگلیسی آن بکار می‌رود. «سرزمین اسکات‌ها»، از انگلیسی باستان Scottas، وام گرفته از لاتین Scotti، ریشه آن مشخص نیست. پس از خروج رومیان از بریتانیا در سال ۴۲۳ میلادی، قومی ایرلندی به اسکاتلند یورش بردند و در آنجا ساکن شدند، و این نام از اینجا آمده.


اسلوواکی (Slovakia)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Slovakie است. از اسلاوی Slav. ریشهٔ این نام مشخص نیست.


اسلوونی (Slovenia)

نام فارسی آن دخیل از فرانسوی Slovénie است. از اسلاوی .Slav ریشهٔ این نام مشخص نیست.


آفریقای جنوبی (South Africa)


نام فارسی آن از تطابق نام عربی"آفریقیه" و انگلیسی Africa است. نام آفریقا احتمالاً از لاتین یا یونانی و به معنای "سرزمین بدون سرما(آفتابی)" است.

• Suid-Afrika (آفریکانس): "آفریقای جنوبی"

• Aifric Theas (ایرلندی): "آفریقای جنوبی"

• Azania (نام پیشین): این نام را اقلیت سفیدپوست بکار می‌بردند. ریشهٔ آن مشخص نیست ولی با زبان نیل وصحرایی ارتباط دارد. شاید از عربی "عجم"(غیر عرب). و شاید هم از یونانی azainein "خشک کردن".اشاره به خشکی منطقه دارد.


آفریقای مرکزی (Central Africa)

بنگرید به آفریقای جنوبی



صفحات جانبی
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :